April 17-19 Casa Lienzo Residency Show: “Viva Dyslexico”

April 16, 2025 by admin

ARTIST STATEMENT
Viva Dyslexico! As a Mexican American dyslexic artist, I live and create between two languages, two cultures, and two ways of processing the world. Dyslexia isn’t just a learning difference. It is a lens that distorts and illuminates, a glitch that opens unexpected doors. This work is rooted in translation, not just of language, but of thought, memory, and identity. In this series, I draw from Mexican imagery tied to my childhood: lotería cards, papel picado, and familiar phrases I used to mix up-using them to visualize the tension and beauty of in-betweenness. T he burned line becomes a metaphor for persistence. Dyslexia, once seen as a limitation, has become a source of insight and invention. Viva Dyslexico! is both a celebration and a challenge: an invitation to see neurodivergence not as a deficit, but as a different kind of fluency.

DECLARACIÓN DEL ARTISTA
¡Viva Dyslexico! Como artista disléxica mexicoamericana, vivo y creo entre dos idiomas, dos culturas y dos maneras de procesar el mundo. La dislexia no es solo una dificultad de aprendizaje; es una lente que distorsiona e ilumina, una falla que abre puertas inesperadas. Esta obra se basa en la traducción, no solo del lenguaje, sino también del pensamiento, la memoria y la identidad. En esta serie, me inspiro en imágenes mexicanas vinculadas a mi infancia: cartas de lotería, papel picado y frases familiares que solía mezclar, utilizándolas para visualizar la tensión y la belleza de la inmediatez. La línea quemada se convierte en una metáfora de la persistencia. Dislexia, antes vista como una limitación, se ha convertido en una fuente de comprensión e invención. ¡Viva Dysléxico! Es a la vez una celebración y un desafío: una invitación a ver la neurodivergencia no como un déficit, sino como un tipo diferente de f luidez.

LA DYSLEXICANA
Her tongue tangles,
the soul is split.
Not from here
not from there
but the art speaks for both.

Letters dance,
confused in her mind.
But through the illustrative stroke,
they all find meaning

LA DYSLEXICANA
Su lengua se enreda,
el alma se parte.
No es de aquí,
ni de allá,
pero el arte habla por ambos.

Las letras bailan,
confundidas en su mente.
Pero a través del trazo ilustrativo,
todas encuentran significado.

Share this: